Articles

Les pins de Matsushima

Les îles aux pins

“Les îles aux pins” furent la dernière excursion de mon séjour au Japon. Matsushima — leur nom japonais — au Nord de Sendai (préfecture de Miyagi) est un des trois plus beaux sites naturels du pays. Il fut miraculeusement  épargné lors du tsunami de mars 2011.

Matsushima est un archipel formé d’îles de toutes tailles, recouvertes de pins. Et le pin est un arbre omniprésent et symbolique au Japon, comme il l’était dans la Grèce et la Rome de l’Antiquité.

Continue reading “Les îles aux pins”

Japanese Phoenix, Phénix japonais

Eastern world’s phoenix, Western world’s phoenix

During Kanda Matsuri festival, portable shrines (Mikoshi) with a phœnix on top are brought in religious procession to Kanda Myojin shrine. Because of this event (one of the three most important in Tokyo, every odd year), which is intended to honour the deities (Kami) of this Shintō temple and to strengthen links between members of several communities, a lot of people and ‘phœnix’ merge at the same place.

But this legendary bird in Asia is it the same one as the phœnix of Ancient times in Greece and Rome? What is their different symbolism?

Continue reading “Eastern world’s phoenix, Western world’s phoenix”

Japanese Phoenix, Phénix japonais

Phénix d’Orient, phénix d’Occident

Lors du festival Kanda Matsuri, l’un des trois plus importants de Tokyo (qui a lieu en mai, les années impaires), des autels portatifs (Mikoshi) surmontés d’un phénix sont amenés en procession jusqu’au sanctuaire Kanda Myojin. Cette fête, destinée à honorer les divinités (Kami) de ce temple shintoïste et à resserrer les liens communautaires, voit donc converger une multitude de gens et de phénix !

Mais cet oiseau fabuleux, de quoi est-il le symbole au Japon ? Est-il semblable à celui de l’Antiquité gréco-romaine ?

Continue reading “Phénix d’Orient, phénix d’Occident”

Japanese frog

It’s not raining cats and dogs, but frogs!

In Japan, a real bestiary goes with the everyday life: cats, badgers, foxes, rabbits, frogs … Each of these animals has a symbolic value: cats for storekeepers, badgers in front of pubs, foxes, rabbits and frogs in shrines.

As for the frogs, they are linked with water, of course, but not only.

In Ancient Greece and Rome, as well as in Japanese mythology, frogs hold a major place, but with a different symbolism.

Continue reading “It’s not raining cats and dogs, but frogs!”

Grenouille

Il pleut, il mouille : c’est la fête à la grenouille !

Chat, blaireau, grenouille, renard, lapin etc. — au Japon, un véritable bestiaire accompagne la vie quotidienne. Chaque animal a une valeur symbolique : le chat pour les commerçants, le blaireau devant les bistrots, le lapin, le renard et la grenouille dans les sanctuaires.

En ce qui concerne les grenouilles, elles ont, bien sûr, un rapport avec l’eau, mais pas seulement.

Dans l’Antiquité gréco-romaine, comme dans la mythologie japonaise, la grenouille tient une grande place. Son symbolisme apparaît toutefois différent.

Continue reading “Il pleut, il mouille : c’est la fête à la grenouille !”

Crow, corbeau

Crow: a bird of bad or good omen?

Since I have been in Japan, I have seen all kinds of birds: hawk, crane and crow! Crows are everywhere, in mountains, parks, rice fields, shrines, blossoming cherry trees …

In Western countries, a crow usually raises fear and repugnance, as it is linked with sorcery and death. However, in Ancient Greece and Rome it was highly-respected. How is it here, in Japan?

I will mention a few examples and you will judge.

Continue reading “Crow: a bird of bad or good omen?”